sábado, 28 de abril de 2018

Noticias buenas y malas... ¿o no?

Hola, en esta ocasión les traigo noticias buenas y malas... ¿o quizás no?
¿Recuerdan la entrada con el título "Aviso: Un gran cambio y posibles consecuencias"? Quienes ya tienen tiempo aquí seguramente que sí, y sobre qué trataba y en parte lo que trajo como consecuencia, pues digamos que esto tiene relación con eso.

Las buenas noticias son, que a partir del Lunes (o en teoría ya desde hoy mismo) voy a tener más tiempo libre que antes, tanto para dedicarle a las traducciones como a otros asuntos personales.
Por esta razón y teniendo en cuenta que ya podemos decir que la traducción de MGQ2 se completó  satisfactoriamente, lo indicado sería que primero informara del progreso y estado de los proyectos de traducción actuales, así como también los planes más cercanos una vez terminadas estas traducciones.
Ya he hablado de estos planes antes sólo que por partes (en el último resumen anual por ejemplo), así que algunos serán más que todo confirmaciones y quizás alguna novedad  si lo veo posible.
El caso es que por el contrario de lo que había estado ocurriendo desde hace dos años, estaré más activo con respecto a todo esto.

Sobre la mala noticia... mientras pensaba en ella ayer, llegué a la conclusión de que no valía la pena mencionarla ya que no llegará afectarle a ustedes. por tanto pueden quedarse con la buena...


Saludos... y esperen más avisos e información pronto.



9 comentarios:

  1. Lol pta k sad lo de la chica (? Pero bueno espero que valla todo bien las traducciones y a esperar 5 años mas para MGQ3 XD T-T
    Att: YuristaAnonimo <3

    ResponderEliminar
  2. Bueno espero que les salga todo bien y les deseo lo mejor. Y ahora a esperar esos sukulentos proyectos XD

    ResponderEliminar
  3. hola companero(perdon por la letra faltante, esa esta rota) primero que todo gracias por taner al fin la segunda parte traducida no puedo esperar a ver la tercera lista.
    el asunto es que me gustaria pedirte un favor, nada complicado, podria por favor publicar en descarga un archivo gloval, ese que especifica tu ubicacion en el mundo, lei hace algun tiempo que si copiabas y pegabas ese archivo en una de las carpetas del juego servia para no perder progreso si no podias unir las partes uno y dos del juego, como es mi caso, creo que mi pc tiene un errar de descompresion o algo asi que evita que funcione.
    eso es solo para volver al punto de la historia en el que me quede, al final de la primera parte.
    bueno eso es todo, espero.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. A ver si te sirve:
      https://mega.nz/#!VwEyyRyJ!1JJwqv2J5wGbqi7AaLz-t2WW-p_O62zG-wbio41RmTQ

      Eliminar
    2. gracias compañero, petrovky os pague

      Eliminar
  4. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

    ResponderEliminar
  5. Una maravilla de historia (y trama 7w7), que se puede disfrutar gracias a tus traducciones, espero con ansais la 3ra parte y de mientras me pasare a ver tus demas trabajos.
    suerte y excelente trabajo

    ResponderEliminar
  6. esto esta mas muerto que quien sabe que~ pero regresando al tema, hay algun avance o algo que nos confirme que aun vives? y si es posible, alguna forma de apoyar? (a parte de las donaciones?)

    ResponderEliminar
  7. Voce acha que se conseguir uma otima equipe de tradução, voce traduziria o "Monster Girl Quest NG+" depois do MGQ 3 ?

    ResponderEliminar

Si quieres insertar una imagen usa este código:
[img]URL de la imagen[/img]

Si quieres insertar un video de YouTube o Vimeo usa este código:
[video]URL del video[/video]