domingo, 17 de julio de 2016

Cuando las cosas no salen según el Keikaku :|

Hola, ha pasado un tiempo desde que creé una entrada (y más desde que actualicé la barra de progreso de MGQ2), y en ese tiempo parece que hay algunos que se se han estado "inquietando" un poco, entiendo que la inactividad de una página o de una persona en Internet por un periodo de tiempo suele generar un tipo de duda o sospecha sobre si: a) O bien ya abandonó lo que estaba haciendo. ó b) Se murió o algo le pasó :\

Sin embargo, esto que menciono se podría aceptar si es que ese alguien de quien no escuchamos o leemos, se va o desaparece sin decir nada, y lo resalto: nada.

Aquí pongo también una breve descripción.

Yo el domingo 14 de febrero creé una entrada con este título:


No es tan extensa y pueden encontrarla aún en la página principal, en ella explico (y en cierto modo predigo) que se acercaban tiempos de inactividad para el/los proyectos de traducción.
Uno creería que eso sería suficiente para que todos entendieran el porque ya no se avanza de la misma forma que antes... y sin embargo sigo recibiendo comentarios (y algunos correos) de personas preguntando por qué no hay actualizaciones :|

No estoy seguro si lo dije alguna vez pero no soy alguien que se moleste o enfade con facilidad, de hecho hay muy pocas cosas que me fastidien de verdad, y esta no es una de ellas. Pero tener que repetir lo mismo más de una vez ya cansa, incluso aburre.

Siendo sincero con quienes realmente les interesa esto, hay más razones por la que no he podido avanzar al ritmo que me gustaría, pero explicarlas aquí haría que se extienda mucho más esto, y no es lo que busco.

Por eso he tomado una decisión, ya no daré más explicaciones acerca del tema ni volveré a escribir nada en este blog hasta que tenga el parche completo de MGQ2 :), la siguiente vez que vean algo aquí será cuando se libere el parche completo.

Lo repito y resalto para los que no entienden las cosas a la primera, este Blog estará inactivo hasta que se terminé de traducir MGQ2.

Aún seguiré atento a bugs o errores sobre el juego pero no escribiré sobre nada más aquí. A quienes sólo les importa tener el parche pueden seguir esperándolo aquí, quienes quieran comentar algo pueden hacerlo que también los seguiré leyendo, y para aquellos que quieren más respuestas o saber que es de mí durante ese tiempo pueden entrar aquí.


Así que... hasta entonces, Saludos!



58 comentarios:

  1. Tampoco hay que ponerse asi, entiendo que es algo molesto, pero hay que buscar un punto intermedio, por ejemplo que cada principio de mes pongas una pequeña entrada poniendo los progresos seria suficiente, asi la gente sabe que esto sigue y que estas vivo y una pequeña entrada al mes tampoco consume mucho tiempo

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. opino lo mismo .
      por ejemplo mira la incertidumbre que a puesto el proyecto de traducción de fate ,por no dar señales de vida.

      Eliminar
    2. Eso funcionaría si se avanzara algo "digno" de mencionar :\

      Eliminar
    3. bueno esperare a que termines descuida no hay que andar como bala

      Eliminar
  2. creo que todos somos lo bastante comprensivos como para entender que tu vida no gira al rededor de este blog pero no creo que una pequeña actualización en el porcentaje del progreso sea mucho pedir

    ResponderEliminar
  3. Gran trabajo amigo sigue asi toma el tiempo que ocupes
    Estas haciendo una traducción gratuita asi que no te pueden estar diciendo que te apresures.
    Nomas que no te desasparescas por 4 meses sin decir nada por que uno puede pensar que te moristes :v
    aun asi gran trabajo :D
    que la diosa llias te ayude \:v/

    ResponderEliminar
  4. Solo dire 2 cosas:
    2 cosas :V
    No mentira... ejem!!
    1) Los que les gusta andar hostigando pelotas que tengan paciencia o si tienen algo que reclamar traduzcan uds. el parche a ver que tan lejos llegan ¬¬
    2) Trabaja a tu ritmo no mas amigo, eres la esperanza de muchos nobles guerreros; se que aquellos que realmente valoran tu esfuerzo esperaran con noble paciencia la entrega definitiva del parche (como uno aqui que lleva 4 años esperando jajaja)
    Un abrazo y ojala puedas dar algunos reportes, no me meto muy seguido al blog pero cuando leía un reporte puta que era feliz jajaja
    Salu2 :D

    ResponderEliminar
  5. buddy, XD realmente me encanta tu trabajo y aprecio que nos des la esperanza de un mgq al español. es verdad, muchos estan tal vez apresurando las cosas pero eso se debe a que amaron la primera entrega. XD espero que sigas asi y esperare todo lo necesario para poder jugar mgq2 al español

    ResponderEliminar
  6. es comprensible que quites el chat para evitar preguntas del tipo "¿cuanto falta?" ¿pero ahora como compartiremos porno? XD

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. El chat seguirá ahí, igual que el porno ^^

      Eliminar
    2. lo decía por que me ha desaparecido

      Eliminar
  7. Calma, calma...

    Así que la próxima vez que actualices será cuando el parche este completo? Hmmm espero no sea en el 2018 :V :V

    No mentiras, no te preocupes lo fans fieles esperan hasta el final de los tiempos el parche del MGQ2 y de antemano te damos las gracias por traducir, eres el único valiente que lo hace, y eso ya es mucho.

    Así hasta no sé cuando...

    ResponderEliminar
  8. saludos aqui un fiel seguidor bueno solo queda esperar a que se termine de traducir y gracias por el trabajo que haces

    ResponderEliminar
  9. solo puedo decir una cosa gracias por tu tiempo en crear el parche tomate tu tiempo, haces un buen trabajo

    ResponderEliminar
  10. hola se que soy nuevo en esta pagina pero quisiera preguntas algo cuanto porcentaje llevas traduciendo el juego de la segunda parte se que es difícil de hacer y respeto a la persona que hace trabajo si me pudieras responder te lo agradecería : D

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. De MGQ2 85% ha sido traducido (aprox.) cada que tengo tiempo traduzco un poco más (y cuando digo poco es realmente poco) por eso no me animo a editar el progreso para sólo para añadir un 1% al total :\

      Eliminar
    2. tio eres mi heroe le has sacado un porcentaje.
      P.d:sigue con tu buen trabajo

      Eliminar
  11. opa estoi aqui esperando ancioso por el termino e se possible utilice algo como una barra de status e va actualizando espero q esto ajude a não aparecer as mesmas questiones

    ResponderEliminar
  12. Muchas gracias por todo el esfuerzo, hace unas semanas atras llegue a la pagina buscando el MGQ 1 y he quedado fascinado con el trabajo hecho. Lo cierto es que no lo pude jugar enseguida, de hecho lo termine apenas ayer por problemas en la universidad y todo, pero ahora que lo temrine tenia que venir a agradecer.

    De verdad muchas gracias por el trabajo realizado, me han brindado mucho tiempo de entretenimiento y sobretodo felicidad, me gusto mucho el juego y la traduccion me ayudo a disfrutarlo aun mas. De verdad les agradezco de todo corazon el trabajo realizado.

    No es a modo de presion, pero he decidido esperar todo lo que sea necesario por su traduccion del dos. Habia pensando antes de jugarme el 1 buscar el 2 en ingles y jugarlo, pero me ha gustado mucho la traduccion que hicieron aqui en la pagina, asi que esperare todo lo que sea necesario para poder disfrutar del MGQ2 tanto como lo hice con el MGQ1.

    De verdad muchas gracias, y estare al pendiente de su blog para saber que tal el MGQ2. Paciencia es lo que mas tengo y vale la pena esperar por la calidad del trabajo demostrado en el MGQ1. Fans de la pagina +1 :D

    ResponderEliminar
  13. yo ofresco mi ayuda para traducirlo pero no se con que programa te podria ayudar solo con el idioma ya que se ingles y japones perfectamente ya que trabajo con esos idiomas si me enseñas a usar el programa o me dices cual ocupas lo podria traducir yo si alguien sabe que me diga porfa :/

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. espera sabes japones?es decir que tienes linea directa con el pais nipon de los eroges? joder que bien

      Eliminar
    2. familiares mas que nada y por eso voy para aya aveces :3

      Eliminar
  14. neta aun se siguen inquietando despues del primer MGQ, si estan aqui desde ese tiempo (practicamente estoy desde el inicio del primer proyecto), solo sean pacientes, esto se llevara un buen rato pero neta prefiero una buena traducción lo mas fiel posible al algun bodrio mal hecho y sin sentido, paciencia jovenes, paciencia

    ResponderEliminar
  15. Estamos a 27 de diciembre y no hay nadaaaaaaaaaaa¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡

    ResponderEliminar
  16. Era broma XD pero en serio llevo mucho tiempo esperando el parche y no creia que tardaras tanto.Se que es mucho trabajo y tienes vida afuera del blog pero al menos podrias actualizar la barra de desarollo al mes.

    ResponderEliminar
  17. Que ha pasado con el parche? ya ha pasado tiempo pero almenos una idea de cuanto lleva de completado para asi tener en cuenta cuanto mas ahi que esperar

    ResponderEliminar
  18. Estare esperando muy atentamente ese parche.

    ResponderEliminar
  19. se entiende men :T no problem yo como muchos hemos estado esperando pacientemente y otros ardidos que ps :v pende*jos xd solo esperamos el parche /*¬*/ y a tu tiempo gracias por la molestia de esto igual :'v (quiero seguir esta historia DD:)

    ResponderEliminar
  20. hola esen un gran trabajo
    me preunto si ya esta completa la 2 parte

    ResponderEliminar
  21. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

    ResponderEliminar
  22. Me gustaria preguntar algo más o menos cuanto del juego tienes traducido?

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. que cachondo el tio es lo mismo desde abril(otra cosa es que ya lo hayas corregido e insertado O SI POR PROBLEMAS PERSONALES Y DEMAS NO HAS PODIDIDO entonces retiro mi comentario despectivo )
      P.D: la ONU no te estara reteniendo para que no termines la traduccion por SU alto contenido en lolis no? XD

      Eliminar
  23. Ufff hace rato no me acordaba del mgq2 hasta hace poco fue por la ova que salio en anime jajaja asi que me pregunte ve que pasara promero llegue a un post de que esta en progreso el mgq3 y deji y el dos?? Lastima es que aun no este pero me alegro que no este suspendido o muerto que fue lo que paso con una novela (uminrku no naku chiru) y que ya casi sale en teoría con ya mas del 80% traducido

    Gracias por este estupendo trabajo que están realizando y estaré esperando con asías ese parche 100% real no fake 1 link mega 4k 3d y compatible con eloculus rift

    ResponderEliminar
  24. aqui un usuario nuevo en tu blog pero seguir del MGQ desde el primer juego y todavia sigo esperando pacientemente a que salga para poder disfrutarlo tanto como la 1 y asi sucesibamente etc etc xD y bueno sin mas que decir valoro mucho el empeño por asi llamarle que le das para traducirlo asi que gracias!! xD

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. quise decir (fiel Seguidor del MGQ) no me salio bien jajjaja error mio xD Equix de

      Eliminar
  25. algun dia le dare F5 a esta pagina cada 24 h

    ResponderEliminar
  26. Cuanto falta para que lo termines algun % disculpa por preguntar pero pasa que le tengo unas ganas al juego ya que me quede pegado con la primera parte y mi inglés es horrible por eso mi unica esperanza esque lo traduzca a español buen hombre

    ResponderEliminar
  27. han pasado 84 años xd te apoyo men, si hay algo que se pueda hacer asi como para ayudarte con la traducción dilo, todos estaríamos felices de ayudarte

    ResponderEliminar
  28. Hola se que esto ya te sonará a cliché y seguro ya estas asta el carajo de siempre lo mismo, pero me gustaría saber si aun sigues trabajando en este proyecto de traducion, de ser así te deseo buena suerte y creo que todos esperamos a que el parche se libere mui pronto ya que algunos somos mui malos con el inglés y no entendemos nada y no nos gustaría que la historia se quedará a medias ya que monster girl quest 1 te deja con la intriga de que sucederá y es un poco decepcionante descargar monster girl quest 2 y que este todo al inglés y no entender nada y por lo tanto no poder seguir con la historia. En fin gracias por el trabajo duro, y por darte la molestia de leer esto (bueno si es que lo leesepas xD)

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Sigue la página en facebook para enterarte de más noticias.

      Eliminar
  29. Men me pueden decir la pagina de el en face porque como navego en celu aqui no me sale

    ResponderEliminar
  30. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

    ResponderEliminar
  31. Yo estoy jugando el "Monster Girl Quest! Paradox" pero Igual a seguir esperando el parche final de "MGQ2" una duda Hay posibilidad de Traducir "MGQ3 Y Paradox"

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. La hay, pero es probable que no sea de mi parte.

      Eliminar
  32. Es un amigo aquí de brasil y me gustaría decir que personas increibles como tú hacen del mundo un lugar mejor. En el nombre de todas las puntas continúa, usted divia trabajar para los mejores sitios de traductores de erogames que existen, si pudiese porfavor dejar el 'link' mismo con la traducción incompleta salvar mi vida y la de muchos :)
    .
    Novamente te agradeço pela sua superioridade e generosidade

    ResponderEliminar
  33. Sigue esforzandote te esperare pasientemente, aqui te apoyamos

    ResponderEliminar
  34. Disculpa. Se que es un trabajo muy duro.para muchos imposible. Pero hace 1 año que dijiste que estaba al 85 % que pasa??? Muchas gracias por traducirlo

    ResponderEliminar
  35. Perdón 1 año no unos meses. Cuanto te queda. Me encanta lo que haces

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Te copio lo que está arriba para que lo veas:
      "Lo repito y resalto para los que no entienden las cosas a la primera, este Blog estará inactivo hasta que se terminé de traducir MGQ2."
      Si quieres ver actividad lee el chat de la derecha o sigue la página de Facebook.

      Eliminar
    2. Hola, yo me pasé el 3 en inglés hace algunos años y me interesa mucho que un amigo (que no tiene idea de inglés) lo tuviese entero para pasárselo él.

      Viendo que te está costando trabajo probablemente necesitas ayuda. No soy muy pródigo a traducir ni subtitular puesto que estoy en periodo de estudios, pero me gusta tanto este juego que puedo hacer una excepción.

      Si necesitas ayuda con las traducciones para poder acelerar la cosa, puedes contar conmigo. Tengo conocimientos de inglés muy altos y trabajo rápido. Además, me parece un poco egoísta simplemente sentarme aquí a esperar que termines.

      Eliminar

Si quieres insertar una imagen usa este código:
[img]URL de la imagen[/img]

Si quieres insertar un video de YouTube o Vimeo usa este código:
[video]URL del video[/video]