Pues al final no fue el fin de semana como dije pero aquí está xD, este parche para MGQ2 trae toda la primera parte del juego traducida, esto incluye las ciudades, las batallas y las imágenes de la Enciclopedia (prácticamente todo lo que estaba en español de MGQ1).
También edité el logo de la pantalla de título ^^ |
Además de todo eso, como es costumbre viene con algunas correcciones en la traducción, ya sean ortográficos o con algunos signos, entre otros.
Como había dicho este parche sólo sirve de adelanto para la traducción, no trae muchas cosas nuevas y tampoco es necesario que lo instalen todavía si no lo desean, depende de ustedes ;)
En otras noticias sigue sin aparecer el 3er traductor u.u, si lo ven comuníquense al correo de contacto, la traducción no empezará hasta encontrarlo.
Saludos
PD: Ah se me olvidaba, si llegaran a tener algún problema comenten abajo para poder corregirlo antes de que "deje de estar desocupado".
Gracias!!
ResponderEliminarHare una prueba a ver que tal
ResponderEliminarWow gracias pero una pregunta: Si volviste a traducir MGQ que pasara con el otro traductor??
ResponderEliminarNo sé
Eliminarholiiiiii vea una cosa meencanta tu agina pero algo falta y e una guia de como hacer paraque MGQ2 sea compatible con el 1 perome encanta aun asi XD cuano termine MGQ1 seguire con la 2 dde una
ResponderEliminarhttp://random-visual.blogspot.com.es/2015/07/importando-y-convirtiendo.html
Eliminar¿es mucho pedir un vídeo tutorial sobre como hacer el proceso de conversión y parcheado?
ResponderEliminarPara la conversión ya hice una guía, y para parchar hay instrucciones en el archivo "Léeme" dentro del parche (solo es copiar y reemplazar).
Eliminarla conversion salio a medias
EliminarQue quieres decir con a medias?
Eliminaren la conversión aparecieron las entradas y el juego
Eliminardespués de importar aparecía en el principio y cuando intente acceder a la entrada de la centauro el juego se jodio
A mi cuando me sale el centauro (un pelin antes) el juego ya me sale en ingles
EliminarDavid, comparte una captura del error si puedes.
EliminarAnónimo, eso es normal.
ok, cuando tenga tiempo hago toda la operacion
Eliminarlo e logrado, pero no se como llegar a el principio de la parte 2 una vez puesto el parche
Eliminary las entradas de la mounstropedia están bloqueadas
Eliminarhttps://gyazo.com/1017c45eaccfe3a952101d290247d876
Para volver al principio de MGQ2 prueba con la opción "Importar SavePte1" en extras, para ver las entradas usa "Conversión Pte1", una vez convertida la opción no estará disponible.
Eliminarosea, que tengo que hacer todo eso instalando el parche primero para poder hacerlo desde mon que esp
EliminarNo debe importar si lo haces antes o después de aplicar el parche, pero si puedes hazlo otra vez.
EliminarQue miedo me da, normalmente cuando alguien se va sin decir ni pio la mayoria de veces no vuelve, espero que no sea de esos casos. Sobre el parche antes tendre que bajarme el juego y peelarme para covetirlo antes de probarlo asi ya adelanto algo XD
ResponderEliminarHola lknd14, soy juan, el que había quedado "en el aire" xD
ResponderEliminar¿Por casualidad no sabes cual será mi destino? si quedo adentro de la traducción o no. Solo para estar seguros...
Yo creo que sí, pero como ves no podemos empezar aún :(
EliminarHola... una cosa no se si es mucha molestia. Pero si me dices que programas usáis para traducir... puedo ver si me va bien usarlo y os podría ayudar... no se si mucho ya que trabajo XD.
EliminarEn realidad sólo te tocaría traducir ya que de la parte técnica me puedo ocupar yo, y como dije ateriormente las herramientas están en Internet, las encuentras como "nscripter tools".
EliminarEstuve probando varios programas y parece que tengo algunos problemas haber si consigo resolverlos a no ser que tu tengas una guía concreta que me pueda ayudar en eso.
EliminarA mi el parche no me va bien. El menu bien, el resumen bien, hablan Luka y Alice un poco bien, el resto en ingles. El menu de combate bien, cuando hace el ataque en ingles y ya no probe mas que me canse. Como dato extra jugue desde aprtida guardada (la opcion dos) ya que la opcion una hacian l oque pedian y como no hicera nada
ResponderEliminarNo entendí, ¿te fue bien o mal?
EliminarMe fue mal ya que solo traduce un poco el inicio y luego todo en ingles
EliminarPero eso es normal, porque falta traducir.
EliminarSaludos. Hace varios meses había bajado el parche de la primera parte y entusiasme a mi primo que no sabe inglés. Le encantó la historia. Me alegra que estén de vuelta, así tengo alguien con quien hablar sobre la trama del juego.
ResponderEliminarRealmente quisiera ayudar (el inglés se me da bastante bien) pero se me viene un semestre muy ocupado en la universidad. Dependiendo de como tenga los horarios de clase, me animaría a ayudar aunque sea en las correcciones (se puede decir que soy un perfeccionista de la gramática, o trato de serlo).
Sigan adelante, perseveren y algún día terminarán la trilogía, que no solo los que hablan inglés y japones merecen disfrutar este juego.
Hablando de la trilogia, en teoria ya estan sacando otra alla por tierras niponas:
Eliminarhttps://vndb.org/v17046#
A Paradox le daré el mismo tratamiento que a la primera: la bajaré y jugaré hasta que hayan salido las tres partes y todo esté traducido. Jugar todo a tu ritmo sin tener que esperar meses se siente maravilloso. Solo espero que no tenga áreas donde se deba hacer grinding para vencer a algún jefe, eso es lo que me molesta de algunos RPG.
Eliminar@Mateo Mi idea es que encontrando buenos traductores, no sería tan necesario tener un corrector, la corrección la puedo hacer yo mismo mientras repaso el juego o la pueden mencionar en la bandeja de errores, si sientes poder ayudar mandame un correo al email de contacto.
Eliminar@Anonimo El Paradox tengo miedo de jugarlo y que me guste porque luego me dan ganas de traducirlo y ya ven como me pongo xD
El sistema de guardado es el mismo que el del 1?
ResponderEliminarSi.
Eliminarbueno esperare la traduccion final no quiero ver en español y luego ver textos en ingles , asi que animo!!
ResponderEliminarTengo un error que hace que las letras se vean chicas y separadas, no se si lo conoces
ResponderEliminarDebes tener instaladas las fuentes japonesas.
EliminarMuchisimas gracias !!
EliminarAlgun dia vas ha retomar este esplendido trabajo tuyo?
ResponderEliminarEso espero.
EliminarDonde puede descargar el juego
ResponderEliminaramigo mucha gracias por todo tu trabajo q haces te lo valoro mucho gracias de verdad y sigue trabajando en esto por fa apesar de tu contratiempo te apoyo full animos haces un buen trabajo tu puedes Saludos desde Venezuela
ResponderEliminarGracias, haré lo que pueda ^^
EliminarCompañero tengo un problema con el parche, luego de derrotar a las bandidas quiero ir a la aldea alegria pero no me deja seleccionarlo(ya sabes que se pone rojo cuando puedes darle click) pero no pasa nada :/
ResponderEliminarEso está raro, tendré que revisar esa parte luego para comprobar el error, tal vez el fin de semana.
EliminarNo se si hace falta decir pero por si acaso me paso cuando combine los archivos del 1 en el 2 e inicie una nueva partida desde 0. Espero que eso ayude.
Eliminarayudaaaaa, no me funciona el sistema de guardado, cuando guardo en mi partida importada del 1 se detiene el 2 :,v nose que hacer
ResponderEliminarAlgo hiciste mal pero no se que :v
Eliminareste parche en español hasta donde llega ?
ResponderEliminarSi no recuerdo mal, sólo la primera escena, hasta que Alice "cocina".
Eliminar¿Sigue en curso la traducción?
ResponderEliminarEste comentario ha sido eliminado por el autor.
ResponderEliminarLa Traduccion Sigue en Curso?
ResponderEliminarasta que parte esta traducido el juego.?
ResponderEliminarLa primera escena creo.
Eliminar