miércoles, 1 de mayo de 2013

Esclarecimientos puntuales

Esta entrada tiene como fin aclarar ciertas dudas con respecto al proyecto, que probablemente fueron o no mencionadas en algún momento, pero que ya viene siendo hora, creo yo, de ser despejadas.
Varias de estas desde no hace mucho ya eran un hecho para mí, pero quería estar muy seguro antes de poder... revelarlas, por así decirlo.

Sin más preámbulos, comenzamos:

1. Cambio de Engine y sus consecuencias

Como ya muchos sabrán, se realizó un cambio en el Engine del juego, esto con el fin de poder visualizar carateres únicos de nuestro idioma en el juego: ¿, ñ, á, ¡, etc.
Y como se puede apreciar en algunas de las imágenes que se subieron en la entrada Mejorando el blog, esto se logró con éxito, ahora bien, mi principal meta antes de iniciar el proyecto era esa, lograr que se pudiera leer tranquilamente el juego, pero al realizar esa variación, mi principal preocupación fue que esto afectara a otras cosas, y para bien o para mal... así fue, debido a esto tuve que lidiar con problema tras problema, y al final, hasta logré comprender gran parte de como funcionaba el juego internamente, y de paso aprendí algo un poco del lenguaje NScripter (no a un grado tan elevado, pero sí lo básico).

Pero eso también se solucionó, tras agregar al juego algunas líneas de código (bueno, siendo sinceros fueron varias, pero eso no viene al caso) ya se podía jugar tranquilamente sin que ningún error saltara a la pantalla, pero aún así quedaban algunos problemas más por solucionar, estos ya eran propiamente del Engine nuevo, y hasta la fecha no han podido ser solucionados.

Pasaré a explicar cuales son:

1.1 El texto se muestra todo junto al querer releerlo


Como en toda Novela Visual, se puede volver a leer el texto mostrado una vez se avanza al siguiente, en una ventana con el título de "Backlog" (o como se ha traducido para este juego: "Historia"), el problema aquí es que las palabras que forman los párrafos aparecen todas juntas.

Así es como luce este problema

Por lo que tengo entendido, esto ocurre porque el estilo de visualización con el que se configuró este Engine (ONScripter-En) por defecto, es aquel que muestra el texto en toda la pantalla, mientras que en esta novela es en cuadros de texto más reducidos.

1.2 Algunos efectos de pantalla no son visualizados


Este problema consiste en que ciertos efectos (para ser más específicos, aquellos que usan bibliotecas dll) no son reconocidos por el Engine, y son reemplazados por simples desvanecimientos.
Este tipo de efectos pueden verse por ejemplo: al momento de sellar a un monstruo, y la imagen de este se deshace en miles de pedazos, o en algunas transiciones en las que la pantalla adopta un movimiento algo... gelatinoso, si lo quieren llamar así.
Y sí, al igual que el anterior, este problema es debido a que el Engine no reconoce este tipo de efectos.

2. Sobre los enfrentamientos

En esta parte, fuera de los cambios/arreglos internos que se hicieron, se adaptaron ciertas cosas, más que todo para un mayor entendimiento y comodidad, entre estas destacan:

El cambio de las siguientes abreviaturas:

  • HP => VT - (Hit Points) => (Vitalidad)
  • SP => PH - (Skill Points) => (Puntos de Habilidad)

Para que quedara mejor, el cambio también se
realizó en donde se puede ver en la imagen 
Aprovechando que estaba editando imágenes de este tipo (de mapa de bits), también hice algo parecido con los estados:

He aquí algunos
Y principalmente son esos, algunos otros pequeños cambios no son tan notorios como para que haya necesidad de mencionarlos, ahora, pasaré a responder algunas preguntas que de seguro varios estarán haciéndose con respecto a todo lo que se ha revelado.

¿Cómo afecta todo esto al momento luchar con un monstruo?
Básicamente en nada, un encuentro con una chica monstruo puede realizarse con total normalidad, las únicas cosas que serán diferente son algunos efectos.

¿No había una forma de poder traducir la novela sin tener estos problemas?
En realidad sí, pero esta era usando el motor original del juego, y hacer esto nos impediría visualizar las letras con tilde y demás carateres de este tipo, por eso pensé que no sería justo hacer algo así, esta novela es muy buena como para intentar leerla de esa forma.

¿Y cuál sería la forma de poder solucionar estos problemas?
Modificar el Engine ONScripter-En, para ser más exactos, ubicar el problema en el código fuente, darle una solución, compilarlo, y probar si funciona, y si no, regresar y hacerlo de nuevo.
Alguien que podría hacer todo esto sería el autor del engine, pero por diversas razones, no ha subido o dado a conocer alguna nueva versión de este motor con estos 'errores' solucionados.

¿Por qué molestarse en realizar algunos cambios tan poco notorios en el juego?
Porque en la mayoría de lo posible, me gusta hacer las cosas bien.

Si tienen alguna otra duda, este es un buen momento para hacerla.


16 comentarios:

  1. Si hay tantos problemas en el engine, no seria mejor pasarlo a otro engine que tenga menos problemas a la hora de hacer lo que tu quieres? Como por ejemplo Renpy, que tiene soporte para Ñ, acentos, y demas.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hacer lo que dices implicaría muchas más cosas de las que podrías imaginar, y no creo que "sería mejor", ni algo discutible.

      Eliminar
  2. en primera que bueno que se esta avanzando con e juego y en la segunda soo quisiera saber que significan los estados de os corazones y en e que esta envuelto con con un rayo o un pañuelo solo para saber quiero entender todo para el dis que lo juego es perfecto el esfuerzo que haces, espero pronto ver ese parche para el juego seguero sera como si jugara el original

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Las imágenes representan algunos de los estados en lo que se puede caer durante el juego, sólo es cuestión de leer debajo de la imagen lo que dice, "Atrapado" obviamente indica que un monstruo atrapó a Luka, "Parálisis" indica que Luka fue paralizado, y así, no es muy difícil de entender.

      Eliminar
    2. Si te fijas bien debajo pone el significado de cada icono, es cuando en el combate te hacen un ataque que deja como resultado ese estado y en definitiva todos impiden que realices el movimiento con normalidad.

      Eliminar
  3. Es lo que tiene cuando editas algo luego no queda igual xD pero la verdad en este caso merece la pena porque resolver el tema de eñes, tildes y signos españoles considero que es lo más importante y la base de todo el proyecto para alcanzar el nivel de traducción excelente.

    Sigan así con suerte puedan resolver todo esto, desde mi ignorancia os digo que quizás el problema sea que no tenemos instaladas las librerías .dll adecuadas para ese nuevo enginer o tengan ustedes que agregar los efectos a parte.

    Un buen programador os hace falta como el agua que cae en Mayo ...

    Sigan así :]

    ResponderEliminar
  4. eres uno de esos pocos que realmente se preocupa por loq ue hace y desea entregar un buen trabajo no importa el timepo que te tardes seguire esperando hasta ver tu trabajo completo lo mas seguro sera uno de los mejores

    ResponderEliminar
  5. Si te fijas bien debajo pone el significado de cada icono, es cuando en el combate te hacen un ataque que deja como resultado ese estado y en definitiva todos impiden que realices el movimiento con normalidad.

    ResponderEliminar
  6. quiero creer que el que se mencionen todas estas cosas quiere decir que ya hay un posible parche a la vista, si no entonces decir que las consecuencias no me parecieron tan malas de hecho creí que serían peores.

    Siganle echando ganas que están haciendo un gran trabajo!!

    ResponderEliminar
  7. No se si deba preguntar esto acá, en todo caso borren mi comentario.
    Primero que nada, ¡que buen trabajo hicieron/hacen!
    Segundo, mi pregunta es: ¿Cómo hiciste para que te reconozca los caracteres de nuestro idioma? Estoy traduciendo (intentado traducir) una novela y eso es un problema que me esta partiendo la cabeza.
    Agradecería mucho si me dieras una mano con ese problema. ¡Saludos!

    ResponderEliminar
  8. en los logros dice encontrar todas la habilidades
    completar la enciclopedia de la parte 1

    ResponderEliminar
  9. como puedo completar los todos los logros me ayudan o podrían ayudar con una guía

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. El logro más difícil creo que sería el que mencionas ya que para conseguirlo debes ver/recibir todas las habilidades de las CM, es decir, esos ataques que te aparecen en la lista cuando eliges "Pedir" en medio de una batalla.

      Con algunas te resultará más fácil, y con las que no siempre puedes consultar con la "ayuda y consejo" que te da Ilias cuando eliges "Evaluación" al perder (o rendirte).

      Eliminar
  10. Como cambiaste el engine o el ONScripter que programa usaste?

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Reemplazando/sobreescribiendo archivos, aunque el juego actualmente ha vuelto a usar su motor original.

      Eliminar

Si quieres insertar una imagen usa este código:
[img]URL de la imagen[/img]

Si quieres insertar un video de YouTube o Vimeo usa este código:
[video]URL del video[/video]